1
00:00:00,080 --> 00:00:04,950
Ajax and Joypack Film
Joint Production

2
00:03:10,650 --> 00:03:16,490
<b>HOLE IN THE PANTS</b>

3
00:03:25,000 --> 00:03:26,900
CAST

4
00:03:27,940 --> 00:03:31,800
Yoichi Yamamoto
Momoko Kikuchi

5
00:03:34,790 --> 00:03:39,120
Koji Tanaka, Yumi Yano
Yasuhito Yamanaka, Kiyoshi Kasahara
Munenori Iwamoto

6
00:03:39,620 --> 00:03:43,110
Hisashi Igawa
Masumi Harukawa

7
00:03:43,130 --> 00:03:46,620
Hajime Hana
Mari Shiraki, Sanae Tsuchida

8
00:03:46,650 --> 00:03:49,540
Mako Hattori
Junko Takazawa

9
00:03:49,870 --> 00:03:53,850
Shogo Shimizu
Tetsuya Takeda, Nodoka Kawai

10
00:03:54,140 --> 00:03:58,080
Hachiro Tako, Umanosuke Ueda
Sanji Kojima, Gen Idemitsu
Mineo Maya

11
00:04:00,080 --> 00:04:04,020
Marian, Sumio Aida
Kosuke Toyohara, Kaoru Otake
Hiroshi Kawai

12
00:04:04,410 --> 00:04:08,250
Kumiko Takeda
Yoshichi Shimada

13
00:04:09,220 --> 00:04:12,750
Executive Producer:
Hiroshi Matsumoto

14
00:04:13,080 --> 00:04:17,060
Producer: Yasushi Enomoto
Planning: Hiroki Sugita, Akito Haruta
Masashi Komukai

15
00:04:21,090 --> 00:04:25,030
Screenplay:
Hiromichi Nakamoto, Akane-chan

16
00:04:25,380 --> 00:04:29,270
Music:
Yasunori Soryo

17
00:04:47,430 --> 00:04:51,390
Cinematography: Tetsuya Dezaki
Lighting: Yuji Ito
Art Direction: Terumi Hosoishi
Recording: Tsutomu Honda

18
00:04:51,710 --> 00:04:55,760
Editing: Yoshio Kanno
Assistant Director: Hisao Maru
Associate Producer: Shigeru Iijima

19
00:04:56,600 --> 00:05:01,760
Directed by:
Norifumi Suzuki

20
00:05:19,620 --> 00:05:21,630
Listen up.

21
00:05:21,630 --> 00:05:23,810
Let me introduce Ichiro Kimura,

22
00:05:23,830 --> 00:05:26,910
who will be studying with you,
starting today.

23
00:05:27,270 --> 00:05:31,050
His father had a job transfer
and Ichiro moved to our school.

24
00:05:31,640 --> 00:05:34,560
He came from Hakata, Kyushu.

25
00:05:35,470 --> 00:05:38,250
He's a Kyushu boy.

26
00:05:38,300 --> 00:05:41,650
And Kyushu boys are well known
for their innocence.

27
00:05:43,890 --> 00:05:44,910
Right?

28
00:05:52,420 --> 00:05:55,980
In your youth, the most important
thing you have is friendship.

29
00:05:56,360 --> 00:06:01,140
"If you love your wife, she will be
talented, beautiful, and affectionate."

30
00:06:01,960 --> 00:06:06,790
"If you choose a partner, you'll get
both comradery and passion."

31
00:06:08,240 --> 00:06:10,420
Well, I hope you guys get along.

32
00:06:10,610 --> 00:06:13,330
Mr. Kimura, say hello to your new friends.

33
00:06:15,290 --> 00:06:17,550
Mr. Kimura?

34
00:06:17,610 --> 00:06:19,870
- Salute your classmates.
- Oh? Right.

35
00:06:20,160 --> 00:06:22,300
-I'm Ichiro Kimura.
- We got it already.

36
00:06:22,320 --> 00:06:23,970
- Nice to meet you...
- Your nickname?

37
00:06:24,000 --> 00:06:26,000
Banana! Oh, no...

38
00:06:26,220 --> 00:06:29,220
- What does it mean?
- Banana?

39
00:06:30,150 --> 00:06:32,600
Oh, well...

40
00:06:32,630 --> 00:06:34,870
What's the matter?
Tell us, Kyushu boy!

41
00:06:35,630 --> 00:06:37,630
It means...

42
00:06:41,640 --> 00:06:43,210
I can't say it out loud!

43
00:07:10,210 --> 00:07:11,900
Just a minute.

44
00:07:12,820 --> 00:07:16,040
Quick! I'm leaking! Come on!

45
00:07:18,550 --> 00:07:21,540
Quick! I'm leaking! Come on!

46
00:07:38,630 --> 00:07:40,630
Oh, man. Banana, I get it now.

47
00:07:40,630 --> 00:07:43,090
- It's not like that.
- Hey.

48
00:07:44,840 --> 00:07:47,090
You're the one who just transferred?

49
00:07:47,110 --> 00:07:49,300
- Yes.
- Can I borrow you for a minute?

50
00:07:49,640 --> 00:07:51,570
- What's going on?
- Keep quiet.

51
00:07:51,640 --> 00:07:53,120
Hurry up!

52
00:08:05,300 --> 00:08:09,230
Oh, yeah. Baptism of the new student.

53
00:08:10,910 --> 00:08:11,970
Damn.

54
00:08:15,300 --> 00:08:17,550
You guys want to hang your balls out?

55
00:08:18,360 --> 00:08:23,270
All of you against one.
Do you think that makes you a man?

56
00:08:24,190 --> 00:08:27,670
Who's your leader?
Let's do a one-on-one fight!

57
00:08:36,920 --> 00:08:39,240
Ah, Dozono.

58
00:08:53,980 --> 00:08:57,610
Are you the leader?
You're a fool.

59
00:09:27,600 --> 00:09:29,610
- Banana!
- Are you all right?

60
00:09:29,610 --> 00:09:31,640
I'm not okay...

61
00:09:33,610 --> 00:09:38,850
That was awful.
Who is he?

62
00:09:39,040 --> 00:09:42,040
- Kentaro Dozono. He's from our same class.
- Kentaro?

63
00:09:42,620 --> 00:09:46,850
Dozono saved your ass.
Don't even think about getting back at him.

64
00:09:46,980 --> 00:09:49,780
Save me?
He beat me up!

65
00:09:49,820 --> 00:09:52,740
Dozono rarely comes to school,
they stopped because of him.

66
00:09:52,790 --> 00:09:53,750
That's right.

67
00:09:53,780 --> 00:09:56,660
Those other guys wouldn't stop so easily.

68
00:09:56,770 --> 00:10:00,170
So, here in Tokyo, you can come to school
depending on how you feel that day?

69
00:10:00,190 --> 00:10:02,490
- It's not like that!
- How is it, then?

70
00:10:02,530 --> 00:10:05,640
- Only Dozono can do it. He's special.
- How?

71
00:10:06,220 --> 00:10:10,100
I don't know. I'm sure his achievements
speak for themselves.

72
00:10:10,130 --> 00:10:12,530
It's not like he's skipping
class half the time.

73
00:10:12,530 --> 00:10:15,290
- That guy studies hard.
- Yeah!

74
00:10:17,930 --> 00:10:21,660
Momoko, what do you think of this new kid?

75
00:10:21,660 --> 00:10:23,320
Isn't he cute?

76
00:10:23,660 --> 00:10:25,540
I like it.

77
00:10:26,200 --> 00:10:28,260
"Banana", what could it mean?

78
00:10:28,370 --> 00:10:30,310
Maybe is the way it is curved.

79
00:10:30,430 --> 00:10:33,550
Might be.
Maybe he has phimosis.

80
00:10:33,670 --> 00:10:36,950
I don't think so. His face doesn't
give me that impression.

81
00:10:37,090 --> 00:10:38,680
What do you think, Momoko?

82
00:10:39,070 --> 00:10:41,070
I don't really know.
See you later!

83
00:10:56,580 --> 00:10:57,880
Yoko.

84
00:11:01,320 --> 00:11:06,030
Oh, I love it.
My mom would make a fuss. Look.

85
00:11:08,090 --> 00:11:09,180
That's fine, too!

86
00:11:16,750 --> 00:11:19,230
- All right.
- Oh, that's nasty!

87
00:11:19,250 --> 00:11:20,600
Stop, you're being silly.

88
00:11:21,100 --> 00:11:24,630
Hey, how's like that new
student of yours?

89
00:11:26,590 --> 00:11:28,230
- Banana?
- That one!

90
00:11:28,320 --> 00:11:31,150
- Let's tease him a little.
- That could be fun.

91
00:11:31,310 --> 00:11:34,520
He's a country boy.
He'll surely fall for it.

92
00:11:35,120 --> 00:11:39,220
"Renunciation of war and
denial of the right of belligerency."

93
00:11:39,260 --> 00:11:42,670
Paragraph nine: "The people of Japan

94
00:11:42,670 --> 00:11:46,390
sincerely desire international peace
based on justice and order."

95
00:11:46,680 --> 00:11:51,680
"The threat or use of force
in the exercise of national sovereignty

96
00:11:51,680 --> 00:11:56,260
are forever renounced as means
of settling international disputes."

97
00:11:56,550 --> 00:12:00,480
That's right. Do you understand?

98
00:12:00,620 --> 00:12:03,730
"I would love to hear
your stories about Kyushu."

99
00:12:04,030 --> 00:12:08,190
"Wait for me at 3 PM at Picolino,
a coffee shop in front of the school gate."

100
00:12:08,230 --> 00:12:09,450
"Momoko Kondo."

101
00:12:09,520 --> 00:12:11,960
Ah, Momoko Kondo!

102
00:12:13,810 --> 00:12:17,240
This doesn't affect
individual Japanese citizens.

103
00:12:17,640 --> 00:12:21,880
Do you understand?
The entities renouncing this war...

104
00:12:41,210 --> 00:12:43,790
What happened to Momoko?

105
00:12:51,670 --> 00:12:52,970
He came.

106
00:13:03,620 --> 00:13:06,620
But if Momoko comes,
it won't look good...

107
00:13:24,640 --> 00:13:27,100
- We got you, sorry!
- Sorry, sorry!

108
00:13:27,120 --> 00:13:29,650
That was evil.
We shocked you, right?

109
00:13:29,670 --> 00:13:32,230
I need to pee.
I can't hold anymore!

110
00:13:32,280 --> 00:13:34,810
Wait, wait!
The broadcasting team is on the way.

111
00:13:34,840 --> 00:13:36,650
Let me go!

112
00:13:43,660 --> 00:13:45,130
Get out!

113
00:13:58,670 --> 00:14:01,100
Hey, brother.
Brother!

114
00:14:05,490 --> 00:14:08,270
Brother, brother!

115
00:14:09,620 --> 00:14:11,600
What? It's so early!

116
00:14:12,620 --> 00:14:14,570
What's going on, Aiko?

117
00:14:15,630 --> 00:14:18,480
Take me to a doctor.

118
00:14:18,630 --> 00:14:20,880
A doctor? Why?

119
00:14:21,630 --> 00:14:24,140
Where are mom and dad?

120
00:14:24,490 --> 00:14:26,100
It's Sunday.

121
00:14:26,640 --> 00:14:28,400
Oh, right. Sunday.

122
00:14:28,640 --> 00:14:31,240
They had that big meeting

123
00:14:31,330 --> 00:14:33,850
to make introductions
after the job transfer.

124
00:14:37,650 --> 00:14:38,620
Aiko! You...

125
00:14:38,820 --> 00:14:43,590
Don't worry.
You're becoming a lady.

126
00:15:04,610 --> 00:15:07,050
Please, open up!

127
00:15:07,240 --> 00:15:08,550
Brother!

128
00:15:10,610 --> 00:15:14,920
I don't care if it's Sunday or New Year's,
it's his job to take care of a patient.

129
00:15:15,620 --> 00:15:18,620
Please, open up!
Hurry, we need a doctor!

130
00:15:18,620 --> 00:15:20,870
Come on! Open up!

131
00:15:21,060 --> 00:15:23,770
Open up! I know you can hear me!

132
00:15:24,110 --> 00:15:28,120
Tokyo doctors...
They're going to leave the sick to die!

133
00:15:28,220 --> 00:15:32,330
Murderer!
Come out! Fake doctor!

134
00:15:46,300 --> 00:15:49,560
- Are you worried?
- Yeah, a little.

135
00:15:52,440 --> 00:15:54,270
Do you think my dad is a fake doctor?

136
00:15:54,300 --> 00:15:57,300
About that, it was just an accident.

137
00:15:57,810 --> 00:16:00,830
I'm sorry for all my outbursts.
I'm truly sorry.

138
00:16:08,600 --> 00:16:10,710
- Sister.
- Yes? What is it?

139
00:16:10,810 --> 00:16:14,450
Yesterday, mom and dad
slept without their pants.

140
00:16:16,610 --> 00:16:20,730
Keita, you went to dad's room
in the middle of the night again.

141
00:16:21,210 --> 00:16:23,410
You've already been told you can't do that.

142
00:16:25,180 --> 00:16:27,360
Don't grown-ups have to wear pants?

143
00:16:29,630 --> 00:16:32,370
Maybe you were sleepwalking.

144
00:16:32,480 --> 00:16:36,290
You were dreaming, weren't you?
I'm sure of that.

145
00:16:36,830 --> 00:16:39,950
Why is it okay to not wear pants?

146
00:16:40,400 --> 00:16:42,560
Maybe it was too hot and they took it off.

147
00:16:42,640 --> 00:16:45,530
So, I found a bunch of Kleenex
under the bed.

148
00:16:45,580 --> 00:16:47,580
They were all over the place.

149
00:16:47,640 --> 00:16:49,620
Maybe they caught a cold.

150
00:16:49,650 --> 00:16:53,060
They always get mad when
I leave things all over the place.

151
00:17:07,600 --> 00:17:08,840
Sister.

152
00:17:10,270 --> 00:17:13,180
Why were they taking off their pants
if they have a cold?

153
00:17:13,240 --> 00:17:15,480
- That's funny.
- Listen, Keita.

154
00:17:16,020 --> 00:17:19,240
It was hot, so they took off their pants.

155
00:17:19,290 --> 00:17:20,950
And that's why they caught a cold.

156
00:17:21,200 --> 00:17:22,900
My parents are silly.

157
00:17:23,260 --> 00:17:25,040
Yeah... Did you understand?

158
00:17:25,180 --> 00:17:26,860
- Yes, I do.
- Great.

159
00:17:32,350 --> 00:17:34,460
Well, that's great.

160
00:17:34,500 --> 00:17:36,150
- Bye, bye!
- Bye, bye!

161
00:17:58,610 --> 00:18:02,060
Aiko, how did that go?

162
00:18:02,590 --> 00:18:05,490
- Brother.
- What's wrong?

163
00:18:07,590 --> 00:18:09,410
What? Tell me, please.

164
00:18:10,590 --> 00:18:11,760
I…

165
00:18:11,960 --> 00:18:14,390
What did the doctor say?
Hematuria?

166
00:18:15,820 --> 00:18:17,320
Is it pediatric cancer?

167
00:18:18,240 --> 00:18:19,060
I...

168
00:18:20,770 --> 00:18:24,300
- I have hemorrhoids!
- Hemorrhoids!

169
00:18:25,140 --> 00:18:28,330
Oh, well, in that case...

170
00:18:28,610 --> 00:18:33,660
Aiko, I was sure it was your period.

171
00:18:33,760 --> 00:18:36,360
Oh, man, that chilled me to the bone.

172
00:18:37,440 --> 00:18:40,970
- We are even.
- Yeah, that's right.

173
00:19:11,090 --> 00:19:13,500
Well, let's solve this problem.

174
00:19:13,810 --> 00:19:16,200
Let's pick someone to do it.

175
00:19:17,400 --> 00:19:20,160
- Mr. Eisuke Koyama.
- Here.

176
00:19:20,200 --> 00:19:21,660
- Miss Chizuru Koyama.
- Yes.

177
00:19:21,720 --> 00:19:24,550
Then, then...
Mr. Kazuo Kobayashi and Miss Momoko Kondo.

178
00:19:24,600 --> 00:19:26,460
- Yes.
- Thank you very much.

179
00:19:27,580 --> 00:19:29,040
Do your best.

180
00:20:37,670 --> 00:20:40,280
Ms. Ochiyo, what's on the menu today?

181
00:20:41,230 --> 00:20:44,590
- Your favorite.
- Vegetable stew once again, right?

182
00:20:44,680 --> 00:20:47,990
What are you talking about?
It's curry and rice.

183
00:20:48,260 --> 00:20:50,870
Curry and rice, huh? That's nice.

184
00:20:56,690 --> 00:21:01,350
Don't you think Momoko is getting along
with the new student quite well?

185
00:21:01,940 --> 00:21:04,950
Yes, but aren't they just friends?

186
00:21:05,160 --> 00:21:08,160
- Maybe, maybe...
- You are terrible!

187
00:21:08,250 --> 00:21:10,010
I'm not kidding!

188
00:21:10,250 --> 00:21:14,260
Momoko, I like
"The Hidden" Kentaro more!

189
00:21:14,380 --> 00:21:17,650
- You are an idiot.
- Why is that?

190
00:21:17,650 --> 00:21:20,860
- You know what I'm talking about.
- What are you trying to say?

191
00:21:21,360 --> 00:21:24,430
There's a big difference
between Momoko and you.

192
00:21:24,920 --> 00:21:26,100
What do you mean?

193
00:21:26,380 --> 00:21:28,660
- You know what I mean.
- Say it!

194
00:21:28,660 --> 00:21:31,040
If you have something to say,
say it!

195
00:21:31,280 --> 00:21:32,770
I've only stated the truth.

196
00:21:33,090 --> 00:21:35,370
Why would "The Hidden" Kentaro hate me?

197
00:21:35,670 --> 00:21:37,460
I didn't say "hate".

198
00:21:37,670 --> 00:21:40,140
- It's just that between Momoko and you...
- Quit it.

199
00:21:40,370 --> 00:21:44,580
You always bring up the same topic.
What are you two thinking?

200
00:21:45,500 --> 00:21:48,070
It's Hitomi's fault.

201
00:21:48,170 --> 00:21:49,910
- Masochist.
- Shut up.

202
00:22:21,640 --> 00:22:23,080
Dear Momoko.

203
00:22:48,180 --> 00:22:49,940
Kumi, what was my time?

204
00:22:49,970 --> 00:22:51,220
- It was good!
- Really?

205
00:22:56,650 --> 00:22:57,920
Did you see?

206
00:22:58,210 --> 00:23:01,390
You know what?
She's just my type.

207
00:23:01,620 --> 00:23:03,450
There, there. Look!

208
00:23:04,620 --> 00:23:08,330
- That's Fujiki's daughter, right?
- Yeah. Masako Fujiki.

209
00:23:08,620 --> 00:23:10,400
She won a beauty contest.

210
00:23:10,630 --> 00:23:12,630
Who's Fujiki?

211
00:23:12,630 --> 00:23:14,830
- Idiot, he's our teacher.
- Oh.

212
00:23:14,890 --> 00:23:18,560
Rock, paper, scissors!

213
00:23:19,290 --> 00:23:22,910
Hey, you wanna come by my place?
I'll show you something good.

214
00:23:23,030 --> 00:23:25,220
What? Do you mean...?

215
00:23:25,360 --> 00:23:27,040
- That's it!
- Right, right.

216
00:23:27,100 --> 00:23:28,970
- What should I do?
- What?

217
00:23:29,460 --> 00:23:31,280
I think I'll pass today

218
00:23:36,950 --> 00:23:38,710
- Good evening.
- Hi.

219
00:23:42,030 --> 00:23:44,390
I brought you something today.

220
00:23:55,670 --> 00:23:57,060
Who's that girl?

221
00:23:57,240 --> 00:24:00,610
Mamoru's sister.
She's a hot college girl.

222
00:24:00,760 --> 00:24:02,760
Don't you think?

223
00:24:23,630 --> 00:24:26,640
- Hey.
- Come on, man.

224
00:24:26,680 --> 00:24:28,640
Come see my collection,

225
00:24:28,640 --> 00:24:30,050
it's far more impressive.

226
00:24:39,650 --> 00:24:41,810
Awesome.

227
00:24:42,200 --> 00:24:43,700
How did you get this picture?

228
00:24:49,360 --> 00:24:51,440
If I see her, I'll do it 2 or 3 times.

229
00:24:51,660 --> 00:24:53,900
No, 4 or 5 times. More like it.

230
00:25:08,610 --> 00:25:11,950
Come on, don't play innocent!

231
00:25:12,700 --> 00:25:15,950
Tokyo guys act like saints.

232
00:25:16,620 --> 00:25:17,970
Well, fine!

233
00:25:18,310 --> 00:25:21,030
Do you know this technique?

234
00:25:29,280 --> 00:25:34,090
That one is good.
How about this one?

235
00:25:40,640 --> 00:25:43,680
You really don't get it, do you?

236
00:25:45,510 --> 00:25:48,460
You really don't get it.

237
00:25:49,470 --> 00:25:52,030
Next technique.

238
00:25:53,140 --> 00:25:54,610
"The Buddhist altar"!

239
00:25:59,050 --> 00:26:02,270
This is the hand that goes with it.
Crank it up.

240
00:26:07,880 --> 00:26:09,600
You rub it, like making fire.

241
00:26:09,950 --> 00:26:12,960
You alter between techniques, right?

242
00:26:13,330 --> 00:26:14,800
I guess...

243
00:26:21,460 --> 00:26:23,780
- What's going on?
- Oh, my belly hurts.

244
00:26:23,820 --> 00:26:26,010
Well, I guess you can't
have ice cream, then.

245
00:26:26,040 --> 00:26:28,520
- Thank you.
- I want some.

246
00:26:28,790 --> 00:26:32,270
- Are you okay?
- No, it hurts so much!

247
00:26:33,630 --> 00:26:35,130
Damn it!

248
00:26:36,530 --> 00:26:38,630
You guys don't know shit.

249
00:26:38,930 --> 00:26:41,440
How have you been living all this time?

250
00:26:41,870 --> 00:26:43,890
No one told us anything.

251
00:26:44,450 --> 00:26:47,990
But you know what?
I know how to do a girl.

252
00:26:48,100 --> 00:26:50,490
Have you done it?

253
00:26:50,570 --> 00:26:52,990
No, of course not.
I'm a virgin.

254
00:26:53,190 --> 00:26:55,120
What kind of knowledge is that?

255
00:26:56,000 --> 00:26:59,660
Well, I'll take this
as payment for my lessons.

256
00:26:59,660 --> 00:27:02,390
That's fine, but Momoko
is already with someone.

257
00:27:02,590 --> 00:27:05,950
- With whom?
- Eisuke Koyama. I have evidence.

258
00:27:06,090 --> 00:27:07,150
Wait.

259
00:27:14,500 --> 00:27:15,510
Here.

260
00:27:20,340 --> 00:27:23,930
Eisuke said he's made a formal proposal
to Momoko's parents.

261
00:27:23,980 --> 00:27:25,990
When he graduates from medical school,

262
00:27:26,020 --> 00:27:27,860
and becomes a full-fledged doctor,

263
00:27:27,880 --> 00:27:30,080
he'll take Momoko as his wife.

264
00:27:37,020 --> 00:27:39,410
What's that smell?

265
00:27:39,930 --> 00:27:41,480
It's that thing.

266
00:27:41,540 --> 00:27:43,900
- Your nose will rot!
- That's true!

267
00:27:44,030 --> 00:27:47,180
- It's too much!
- It stinks! It smells so bad!

268
00:27:47,640 --> 00:27:49,920
- It stinks!
- So gross!

269
00:27:50,020 --> 00:27:52,640
It stinks!

270
00:27:52,640 --> 00:27:54,470
How can you stay in a place like that?

271
00:27:54,490 --> 00:27:56,770
Pops, is your nose stuffed up
or something?

272
00:27:56,800 --> 00:28:00,650
Hey, old man! You can't just
spread this stuff here!

273
00:28:02,930 --> 00:28:05,370
- What was that?
- It's dirty!

274
00:28:05,590 --> 00:28:07,590
- Let's go!
- Run! Run!

275
00:28:07,730 --> 00:28:08,870
Damn old man!

276
00:28:37,960 --> 00:28:39,730
What's the matter?
Don't you smell it?

277
00:28:40,220 --> 00:28:43,450
This is how you get good
vegetables, right?

278
00:28:43,630 --> 00:28:47,800
That's right. Kid, you know
what I'm talking about.

279
00:28:48,630 --> 00:28:50,790
Let me give it a try.

280
00:28:51,280 --> 00:28:53,480
Don't. Don't. There is no need.

281
00:28:53,640 --> 00:28:55,670
Please, I want to try it.

282
00:29:29,290 --> 00:29:30,860
You are a natural.

283
00:29:43,620 --> 00:29:45,620
We're almost there.

284
00:29:58,220 --> 00:29:59,550
Daddy, you're back!

285
00:30:00,460 --> 00:30:02,170
Call me "father"!

286
00:30:05,520 --> 00:30:07,130
Banana!

287
00:30:08,300 --> 00:30:09,470
Mai!

288
00:30:11,550 --> 00:30:13,770
You are Mai's father?

289
00:30:21,630 --> 00:30:24,090
Most of what you see here
comes from our farm.

290
00:30:24,840 --> 00:30:27,130
The manure is working.

291
00:30:27,320 --> 00:30:29,040
It looks good, right?

292
00:30:29,240 --> 00:30:32,260
- We're eating, daddy.
- Call me "father".

293
00:30:32,940 --> 00:30:36,840
It's delicious, thanks to the manure
from me, your mother, and this guy!

294
00:30:41,520 --> 00:30:43,410
- Father.
- Honey!

295
00:30:43,450 --> 00:30:45,440
Don't talk like that in front of Banana.

296
00:30:45,630 --> 00:30:47,360
He won't be able to eat it.

297
00:30:47,680 --> 00:30:52,370
Eat naturally grown food and
return the excrement to nature.

298
00:30:53,260 --> 00:30:55,390
And it grows crops again.

299
00:30:55,860 --> 00:30:58,200
That's what people were doing
for centuries.

300
00:30:58,410 --> 00:31:00,110
There's nothing dirty about that.

301
00:31:00,250 --> 00:31:01,180
Yes, sir.

302
00:31:01,840 --> 00:31:02,850
Honey,

303
00:31:02,990 --> 00:31:07,250
Banana is the first one to listen
quietly to your sermon.

304
00:31:07,950 --> 00:31:09,290
Give it a try.

305
00:31:16,030 --> 00:31:18,360
This is great!

306
00:31:22,420 --> 00:31:24,010
You get it.

307
00:31:26,330 --> 00:31:30,050
Those tomatoes were delicious.

308
00:31:30,350 --> 00:31:32,920
- You can come back any day.
- Thanks.

309
00:31:33,410 --> 00:31:37,680
- Today was fun.
- It was. This is from my daddy.

310
00:31:38,200 --> 00:31:40,810
- It's from our farm.
- Thank you!

311
00:31:42,070 --> 00:31:45,670
I don't want to talk at school
about my daddy.

312
00:31:46,680 --> 00:31:50,470
They'll say I'm the daughter of a freak.

313
00:31:50,680 --> 00:31:55,180
- Don't worry. I promise.
- Pinky swear!

314
00:31:56,150 --> 00:31:57,690
<i>Pinky swear,</i>

315
00:31:57,690 --> 00:32:01,620
<i>if you're lying, I'll make you
drink a thousand needles.</i>

316
00:32:01,970 --> 00:32:03,500
<i>Pinky promise!</i>

317
00:32:05,630 --> 00:32:07,240
- Well...
- Yes.

318
00:32:07,400 --> 00:32:08,490
See ya!

319
00:32:09,030 --> 00:32:10,500
- Bye, bye!
- Bye, bye!

320
00:32:12,650 --> 00:32:14,690
Mai, Mai!

321
00:32:20,680 --> 00:32:21,880
Mai...

322
00:32:22,320 --> 00:32:25,380
This was too much...

323
00:32:25,580 --> 00:32:29,220
Banana should have taught us earlier.

324
00:32:50,180 --> 00:32:52,420
Mamoru, how long will
you keep cleaning?

325
00:32:53,680 --> 00:32:55,390
I have an exam tomorrow.

326
00:32:55,430 --> 00:32:56,650
Enough of this!

327
00:33:03,180 --> 00:33:05,280
That idiot taught me some crazy shit.

328
00:33:05,620 --> 00:33:07,720
I almost had the whole
bag sucked off...

329
00:33:16,780 --> 00:33:19,110
<i>Mai</i>

330
00:33:19,250 --> 00:33:21,320
<i>Momoko</i>

331
00:33:21,880 --> 00:33:24,960
Oh? The same number...

332
00:33:25,560 --> 00:33:27,420
I don't know what to do...

333
00:33:32,620 --> 00:33:34,780
Mom, brother is acting weird.

334
00:33:35,050 --> 00:33:37,070
That wouldn't be the first time.

335
00:33:37,330 --> 00:33:38,540
Maybe he's sick.

336
00:33:44,660 --> 00:33:47,230
Hey, Ichiro, are you getting used
to the new school?

337
00:33:47,290 --> 00:33:49,730
Did you get a new girlfriend?

338
00:33:50,670 --> 00:33:53,290
Mom, can I have a party in here?

339
00:33:53,670 --> 00:33:55,490
- A party?
- Yeah...

340
00:33:56,150 --> 00:33:59,630
- You caught me by surprise.
- This is common in Tokyo.

341
00:34:00,260 --> 00:34:02,610
You call your friends
and have a party.

342
00:34:02,660 --> 00:34:06,280
That way, you can get into
a good high school.

343
00:34:06,340 --> 00:34:09,040
- Do middle schoolers have parties?
- Yes.

344
00:34:09,280 --> 00:34:11,610
I haven't heard of that.

345
00:34:11,990 --> 00:34:16,190
- What do you think, Aiko?
- No! It's different in primary school.

346
00:34:17,630 --> 00:34:22,110
Mom, this is really important.
Think about my future.

347
00:34:50,200 --> 00:34:51,180
Yes. Keep going!

348
00:35:01,690 --> 00:35:04,840
Should we invite girls
to the party?

349
00:35:04,920 --> 00:35:07,380
- Yes.
- Then, I'll ask Mai.

350
00:35:07,530 --> 00:35:08,980
- I'll ask Chijiru.
- Chijiru?

351
00:35:09,030 --> 00:35:10,490
Then, I'll ask Momoko.

352
00:35:32,000 --> 00:35:34,140
My mom worries too much.

353
00:35:34,210 --> 00:35:36,540
She's pushing me to
make friends all the time.

354
00:35:37,100 --> 00:35:39,340
"Go make some friends",
she told me.

355
00:35:39,640 --> 00:35:41,990
"Bring them to our home!"

356
00:35:42,160 --> 00:35:45,990
I can't make my mother sad.

357
00:35:46,260 --> 00:35:51,390
With that in mind, I think
there's no reason you shouldn't come.

358
00:35:51,650 --> 00:35:54,030
What do Tokyo people
do at times like this?

359
00:35:54,660 --> 00:35:57,550
- I'll go.
- That's great!

360
00:36:03,430 --> 00:36:05,630
- Hey, how are you?
- I'm great.

361
00:36:07,350 --> 00:36:08,380
Good morning!

362
00:36:08,520 --> 00:36:10,610
How's school?
Are you getting used to it?

363
00:36:10,740 --> 00:36:12,020
Yeah, a little.

364
00:36:13,960 --> 00:36:16,490
I'm having a party at my place soon.

365
00:36:16,520 --> 00:36:18,020
Would you like to come?

366
00:36:18,090 --> 00:36:21,850
- A party? Who'll be there?
- Well, a lot of the girls.

367
00:36:21,870 --> 00:36:24,300
Momoko, Mai, Chijiru.

368
00:36:24,620 --> 00:36:28,540
Some of the boys,
Mamoru, Susumu and Eisuke.

369
00:36:29,620 --> 00:36:31,400
Well, will you come?

370
00:36:32,070 --> 00:36:35,000
Sure, if it's not a problem.

371
00:36:35,320 --> 00:36:39,630
Great! I'll be waiting for you.
Bye!

372
00:36:43,410 --> 00:36:48,050
I invited even Dozono.
Why did I do that?

373
00:36:48,730 --> 00:36:51,490
- I don't know about the party.
- Do you want to go?

374
00:36:52,020 --> 00:36:54,260
Hitomi, are you going to the party?

375
00:36:54,450 --> 00:36:56,310
I wasn't invited.

376
00:36:56,650 --> 00:36:59,010
Well, Momoko will go.
Right, Momoko?

377
00:36:59,650 --> 00:37:02,330
I don't know what to do.
I'm free, though.

378
00:37:02,480 --> 00:37:06,010
Really? Then, it's settled.
I've always wanted to have a look

379
00:37:06,100 --> 00:37:09,030
to the home of a local family.

380
00:37:09,410 --> 00:37:13,340
One, two, three, four...

381
00:37:14,600 --> 00:37:16,210
Let's go.

382
00:37:17,610 --> 00:37:19,610
Almost there...

383
00:37:26,860 --> 00:37:28,550
Fucking stairs.

384
00:37:29,740 --> 00:37:32,560
Yes, come on!
Put the cushions down, quickly!

385
00:37:32,600 --> 00:37:34,600
That's not good.

386
00:37:34,620 --> 00:37:36,390
- This way?
- Yeah.

387
00:37:36,900 --> 00:37:40,080
We've got a problem.
Who's going to sit in which place?

388
00:37:40,110 --> 00:37:42,370
- I'll sit next to Mai.
- I'll sit next to Chijiru.

389
00:37:42,400 --> 00:37:44,600
I see what you're doing.

390
00:37:47,560 --> 00:37:49,740
Well, I'm going to sit next to...

391
00:38:02,130 --> 00:38:04,080
Mom, where's my juice?

392
00:38:04,210 --> 00:38:07,170
I'm sorry. It can't fit in there.

393
00:38:07,450 --> 00:38:11,440
What did you do with the bottle?
The fridge's full of small bottles.

394
00:38:11,770 --> 00:38:15,530
- They're for your brother's friends.
- Can middle schoolers drink beer?

395
00:38:15,750 --> 00:38:17,870
I don't understand Tokyo customs.

396
00:38:18,140 --> 00:38:20,130
I don't want to embarrass your brother.

397
00:38:21,740 --> 00:38:23,360
Is it ready, mom?

398
00:38:23,520 --> 00:38:25,100
What did you cook?

399
00:38:25,440 --> 00:38:26,660
Leave it to me!

400
00:38:28,540 --> 00:38:32,140
Women from Hakata know how to cook!

401
00:38:36,790 --> 00:38:39,600
- Momoko, can we change places?
- Sure.

402
00:38:40,210 --> 00:38:41,960
- Thanks!
- No problem.

403
00:38:42,620 --> 00:38:44,620
- I'm sorry.
- Please.

404
00:38:48,630 --> 00:38:50,630
- Here, Kentaro.
- Thank you very much.

405
00:38:52,580 --> 00:38:54,530
- Cheers!
- Cheers!

406
00:38:55,670 --> 00:38:57,120
Let me do it.

407
00:38:57,360 --> 00:39:00,330
Thank you so much, Mai!

408
00:39:01,630 --> 00:39:03,480
- Here you go.
- Thanks.

409
00:39:10,530 --> 00:39:11,870
Cheers...

410
00:39:30,610 --> 00:39:32,610
Come with me.

411
00:39:34,320 --> 00:39:35,340
You too!

412
00:39:36,610 --> 00:39:39,280
- Come, come.
- What's going on?

413
00:39:40,420 --> 00:39:42,880
- Those guys...
- I know, I know.

414
00:39:43,140 --> 00:39:45,620
I'll find a way to fix
the sitting situation.

415
00:39:45,700 --> 00:39:48,620
I'm placed between the
pair of monsters!

416
00:39:48,660 --> 00:39:51,280
They don't even know
we call them that.

417
00:40:02,750 --> 00:40:05,360
- Here, Banana.
- Thanks.

418
00:40:07,500 --> 00:40:10,000
- Your mom is great!
- You think so?

419
00:40:10,520 --> 00:40:12,870
- I really like her!
- Don't touch me...

420
00:40:13,520 --> 00:40:14,830
Eisuke!

421
00:40:18,650 --> 00:40:21,760
So, tell me,
what are you going to do after college?

422
00:40:21,950 --> 00:40:25,590
Not sure. Maybe becoming a scholar
or opening a clinic.

423
00:40:25,650 --> 00:40:27,350
You should marry Momoko.

424
00:40:27,410 --> 00:40:29,380
- What are you talking about?
- It's true...

425
00:40:29,460 --> 00:40:32,490
If they get married, he'll take care
of her father's clinic.

426
00:40:32,670 --> 00:40:35,880
Both families could help each other.

427
00:40:36,010 --> 00:40:37,870
- Don't you think so?
- It's a great idea.

428
00:40:39,410 --> 00:40:42,770
Mom, are you ready?
Come help me here.

429
00:40:42,910 --> 00:40:45,440
Yes, here you go.

430
00:40:45,680 --> 00:40:47,180
- What?
- Go ahead.

431
00:40:47,220 --> 00:40:51,260
- Is that okay?
- Hope you enjoy it.

432
00:40:52,870 --> 00:40:54,030
Let's eat!

433
00:40:54,600 --> 00:40:55,840
Wait for the rest!

434
00:40:59,160 --> 00:41:03,430
- Amazing!
- Here comes the cake.

435
00:41:03,630 --> 00:41:06,630
- Cake!
- This is great!

436
00:41:11,990 --> 00:41:13,640
- I'm going to the bathroom.
- Okay!

437
00:41:13,890 --> 00:41:14,890
Tadah!

438
00:41:15,140 --> 00:41:17,420
- I'll give you a chair.
- Sure.

439
00:41:17,650 --> 00:41:19,510
- Sure?
- Tadah!

440
00:41:19,650 --> 00:41:22,250
- Hey, Eisuke.
- Come help us!

441
00:41:22,650 --> 00:41:23,870
Tadah!

442
00:41:24,390 --> 00:41:26,750
- Oh, steal his pants.
- I got punched.

443
00:41:27,320 --> 00:41:28,370
Tadah!

444
00:41:29,100 --> 00:41:32,710
- I should probably get going.
- Wait! It's still early.

445
00:41:33,230 --> 00:41:35,650
Yes, but my mom might get worried.

446
00:41:36,660 --> 00:41:38,350
Tonight was really fun.

447
00:41:41,490 --> 00:41:45,180
Dozono, why don't you walk with her?
You're going in the same direction.

448
00:41:46,670 --> 00:41:49,780
Yeah, I've got to do it.

449
00:41:50,370 --> 00:41:53,020
- I'll walk with you.
- Thank you.

450
00:41:53,930 --> 00:41:56,380
No, no, no.
This party's just beginning.

451
00:41:56,520 --> 00:41:57,800
I'll see you later.

452
00:41:58,460 --> 00:42:01,800
I'll go with Eisuke.
We're going the same way.

453
00:42:02,070 --> 00:42:04,840
- But, but...
- This was fun!

454
00:42:04,920 --> 00:42:07,080
- Thank you!
- Thank you for everything.

455
00:42:07,160 --> 00:42:09,980
Momoko, don't go...
Don't leave just yet...

456
00:42:11,630 --> 00:42:14,070
Chijiru, wait please!

457
00:42:21,810 --> 00:42:25,400
Okay, then. Let's just have fun
with the ones left.

458
00:42:25,480 --> 00:42:27,030
- Let's party!
- Let's party!

459
00:42:28,160 --> 00:42:29,470
The party is over!

460
00:42:29,650 --> 00:42:31,560
- It's still early!
- So early!

461
00:42:31,650 --> 00:42:33,650
I don't want to waste this beer.

462
00:42:33,690 --> 00:42:35,300
- Let's drink it!
- Drink!

463
00:42:35,350 --> 00:42:39,180
- You'll get drunk!
- Great!

464
00:42:39,240 --> 00:42:42,410
I told you the party is over!
Just leave!

465
00:43:19,740 --> 00:43:21,870
I'll get some porno magazines...

466
00:43:57,670 --> 00:43:58,970
That makes sense.

467
00:44:01,610 --> 00:44:02,790
I've got it.

468
00:44:05,840 --> 00:44:09,040
<i>Japan's bright youth</i>

469
00:44:19,670 --> 00:44:21,400
Welcome.

470
00:44:21,630 --> 00:44:23,490
Oh, hello, I hope I'm not
bothering you.

471
00:44:23,860 --> 00:44:27,680
Thank you for inviting
Eisuke to your party.

472
00:44:27,720 --> 00:44:30,790
No problem. Eisuke is teaching me
how to use the computer.

473
00:44:31,530 --> 00:44:36,500
Eisuke lives only with me.
He's a little shy because of that.

474
00:44:37,000 --> 00:44:41,470
He has only a few friends.
Thank you for hanging with him, Banana.

475
00:44:56,040 --> 00:44:58,920
<i>I saw what you bought
Sunday morning</i>

476
00:44:58,980 --> 00:45:03,340
<i>If you don't want anyone to know,
take your daughter's panties</i>

477
00:45:09,330 --> 00:45:13,170
<i>Put them in the locker No. 69,
and hide the key in the library</i>

478
00:45:38,890 --> 00:45:46,540
<i>Don't forget the porno magazine!</i>

479
00:45:51,650 --> 00:45:53,330
- Good morning.
- Good morning.

480
00:46:46,640 --> 00:46:48,330
- Masako.
- Yes?

481
00:46:49,440 --> 00:46:51,940
- Have you seen my panties?
- Your panties?

482
00:46:52,010 --> 00:46:54,240
My red panties, my favorite.

483
00:46:54,340 --> 00:46:56,500
I hung them out to dry,
and now they're gone.

484
00:46:56,530 --> 00:46:58,530
Maybe some lingerie thief did it.

485
00:46:58,600 --> 00:47:00,410
You better watch out, mom.

486
00:47:00,500 --> 00:47:03,480
You're right.
There are a lot of creeps out there.

487
00:47:03,960 --> 00:47:06,620
Dad, should we call the police?

488
00:47:06,730 --> 00:47:07,940
Yeah...

489
00:47:10,110 --> 00:47:12,080
Girly panties!

490
00:47:18,700 --> 00:47:21,850
- It's titled "According to him".
- "According to him".

491
00:47:22,140 --> 00:47:26,080
Wh... When...
When we learn something...

492
00:47:26,180 --> 00:47:28,970
When we learn something...

493
00:47:29,620 --> 00:47:31,900
Some...

494
00:47:32,620 --> 00:47:34,710
Sometimes, it seems like a myth.

495
00:47:35,620 --> 00:47:38,260
"Sometimes, it seems like a myth."

496
00:47:39,150 --> 00:47:42,240
There are people coming
from far away from home.

497
00:47:42,630 --> 00:47:45,860
"There are people coming
from far away from home."

498
00:47:46,100 --> 00:47:47,200
S... Some...

499
00:47:48,550 --> 00:47:50,230
Sometimes, is not fun anymore.

500
00:47:50,280 --> 00:47:52,410
"Sometimes is not fun anymore."

501
00:47:54,110 --> 00:47:56,320
I don't really hold a grudge.

502
00:47:57,220 --> 00:47:59,660
"I don't really hold a grudge."

503
00:48:00,320 --> 00:48:01,640
I'm...

504
00:48:03,580 --> 00:48:06,120
I'm not a gentleman!

505
00:48:06,570 --> 00:48:09,590
"I'm not a gentleman."

506
00:48:10,370 --> 00:48:12,140
Oh, no...

507
00:48:14,990 --> 00:48:19,470
<i>I'll keep your secret,
I'm really sorry</i>

508
00:48:21,600 --> 00:48:25,480
- Mr. Fujiki, how are you feeling?
- Oh, I'm fine...

509
00:48:26,610 --> 00:48:28,560
- Are you going home?
- Yes, sir.

510
00:48:28,610 --> 00:48:30,250
- We are just leaving.
- Bye, girls.

511
00:48:30,480 --> 00:48:33,180
You should see a doctor.

512
00:48:33,470 --> 00:48:37,620
I'm thinking of stopping by
on my way home.

513
00:48:37,650 --> 00:48:39,310
Goodbye, professor.

514
00:48:39,330 --> 00:48:40,390
Goodbye!

515
00:48:43,190 --> 00:48:45,990
- Goodbye, professor.
- Goodbye.

516
00:48:59,190 --> 00:49:01,840
<i> I'll keep your secret,
I'm really sorry</i>

517
00:49:05,580 --> 00:49:08,490
That's my student.

518
00:50:34,670 --> 00:50:37,140
Look at me! I'm a girl!

519
00:50:42,680 --> 00:50:46,210
Well! Keita, come on!
Don't do that!

520
00:50:46,420 --> 00:50:48,340
- Keita!
- I'm a girl!

521
00:50:48,850 --> 00:50:51,540
- Stop it!
- I'm a girl!

522
00:50:52,690 --> 00:50:53,910
Keita!

523
00:51:05,090 --> 00:51:07,670
Keita's always like that.
I'm so embarrassed.

524
00:51:07,930 --> 00:51:08,930
It's fine.

525
00:51:09,290 --> 00:51:11,430
Were you like that when
you were a child?

526
00:51:11,740 --> 00:51:14,870
Well, it was a different time then.

527
00:51:17,060 --> 00:51:18,360
Now, I'm my sister!

528
00:51:28,140 --> 00:51:30,210
One, two...
One, two...

529
00:51:32,290 --> 00:51:34,300
Good.
One, two...

530
00:51:34,580 --> 00:51:36,300
Good, good!

531
00:51:45,520 --> 00:51:46,810
Turn around.

532
00:51:49,260 --> 00:51:51,320
One, two...

533
00:52:03,690 --> 00:52:06,800
Come on, come on!
Hit harder!

534
00:52:09,900 --> 00:52:12,910
Enough for today.
That was good.

535
00:52:13,260 --> 00:52:15,820
- Go do some strength work.
- Yes.

536
00:52:15,900 --> 00:52:17,920
- Thank you for your help.
- No problem.

537
00:52:21,050 --> 00:52:24,050
Mr. Matoba, would you come
to the sea this Sunday?

538
00:52:24,150 --> 00:52:27,720
- To the sea?
- Yeah, on my father's yacht. It'll be fun.

539
00:52:27,840 --> 00:52:29,740
- I'll go with some classmates.
- Oh, I see.

540
00:52:29,780 --> 00:52:32,030
Girls with a sailor suit and all?
Yes, I'll go.

541
00:52:32,100 --> 00:52:34,830
You probably don't want to
hang with immature girls.

542
00:52:34,920 --> 00:52:36,300
No, I like that kind of thing.

543
00:52:36,310 --> 00:52:38,130
I'm going with some male classmates.

544
00:52:38,240 --> 00:52:41,230
Oh, I forgot I have something to do.
I can't go, sorry.

545
00:52:41,360 --> 00:52:43,280
- I have to go to the bank.
- To the bank?

546
00:52:43,360 --> 00:52:45,400
Yes, to "The Mistress Bank".

547
00:52:54,910 --> 00:52:58,620
Hey, why did Dozono invite me?

548
00:52:58,970 --> 00:53:02,910
Well, you did invite him
to the party the other night.

549
00:53:03,560 --> 00:53:05,890
I guess so...

550
00:53:07,600 --> 00:53:10,700
- Do you often go fishing?
- Yeah.

551
00:53:11,440 --> 00:53:15,140
It's a great chance to test these.

552
00:53:15,960 --> 00:53:18,950
I'm hoping everything goes well.

553
00:53:20,020 --> 00:53:22,450
- What do you know about Mayumi?
- Nothing.

554
00:53:23,420 --> 00:53:26,110
- So, what about Cathy?
- What about?

555
00:53:26,620 --> 00:53:28,460
Why do you ask about these two?

556
00:53:28,630 --> 00:53:32,480
Well, Dozono said they
were coming with us.

557
00:53:32,840 --> 00:53:33,990
I see.

558
00:53:34,590 --> 00:53:37,160
I think they're Dozono's girlfriends.

559
00:53:37,560 --> 00:53:39,200
He has lot of girlfriends.

560
00:53:40,010 --> 00:53:41,820
That's amazing.

561
00:53:42,040 --> 00:53:43,200
What do you mean?

562
00:53:43,240 --> 00:53:45,240
You don't really know
how Dozono is.

563
00:53:45,270 --> 00:53:47,030
He's really cool.

564
00:53:47,220 --> 00:53:50,810
- I bet he's going to make you have sex.
- What are you talking about?

565
00:53:50,890 --> 00:53:52,550
He'll let you have a girl.

566
00:53:52,600 --> 00:53:54,740
I hope you still hang with us
after that.

567
00:53:55,120 --> 00:53:57,400
I've had enough of this guy...

568
00:53:58,190 --> 00:54:00,400
All the girls like Dozono.

569
00:54:01,310 --> 00:54:03,650
- And he seeks that excitement.
- That's right.

570
00:54:04,380 --> 00:54:06,380
He'll enjoy to see you get laid.

571
00:54:06,960 --> 00:54:08,760
That's why he invited you.

572
00:54:09,930 --> 00:54:11,670
You're 15 years old and ready...

573
00:54:11,760 --> 00:54:12,960
I'm jealous.

574
00:54:13,150 --> 00:54:16,530
Well, good luck with that.
I hope you can get rid of your virginity.

575
00:54:16,660 --> 00:54:18,900
You'll tell me all
the details later, right?

576
00:54:27,420 --> 00:54:30,620
You should wear some new underwear.

577
00:54:35,260 --> 00:54:36,340
See you!

578
00:54:41,530 --> 00:54:44,430
Which one should I choose?

579
00:54:44,480 --> 00:54:45,790
This one!

580
00:54:52,600 --> 00:54:53,900
Here you go.

581
00:54:53,960 --> 00:54:55,480
How about this way?

582
00:55:03,130 --> 00:55:05,210
What's going on?
The weather's so nice today.

583
00:55:06,390 --> 00:55:08,720
Shush! Look...

584
00:55:21,120 --> 00:55:23,200
I wonder which one I should choose.

585
00:55:30,590 --> 00:55:32,370
That's impressive.

586
00:55:32,600 --> 00:55:35,160
It's bigger than my boyfriend's.

587
00:55:35,780 --> 00:55:37,780
Bigger than my boyfriend's, too.

588
00:57:01,760 --> 00:57:04,580
Hey, Banana, <i>come on.</i>

589
00:57:05,130 --> 00:57:07,350
It can't be!
Right now? With you?

590
00:57:07,640 --> 00:57:09,580
<i>Good timing. Come here.</i>

591
00:57:13,430 --> 00:57:14,750
<i>Come on.</i>

592
00:57:17,000 --> 00:57:19,210
Today is my day.

593
00:57:20,970 --> 00:57:22,710
Help me with my back, <i>please.</i>

594
00:57:22,870 --> 00:57:24,640
<i>Back... Yes!</i>

595
00:57:25,120 --> 00:57:26,670
<i>- Yes!
- Yes!</i>

596
00:57:47,420 --> 00:57:49,960
You're good at this, Banana.

597
00:57:50,180 --> 00:57:51,180
<i>Thank you.</i>

598
00:57:51,640 --> 00:57:56,030
- I'll be eating soon.
- What are you talking about?

599
00:57:56,150 --> 00:57:57,250
It's nothing!

600
00:58:24,380 --> 00:58:25,820
- Banana.
- Yes?

601
00:58:26,090 --> 00:58:29,090
- How was your first time?
- Oh, my first time...

602
00:58:29,420 --> 00:58:32,420
- Fishing, I mean.
- Oh, fishing! It was great.

603
00:58:32,500 --> 00:58:35,810
Cool. You never forget your first time.

604
00:58:37,130 --> 00:58:38,140
That's right...

605
00:58:38,500 --> 00:58:41,790
If you don't like something at first,
you'll never like it again.

606
00:59:00,530 --> 00:59:02,950
That pendant must be
very important to you.

607
00:59:12,360 --> 00:59:13,360
Banana!

608
00:59:39,820 --> 00:59:41,620
Come on, Banana!

609
01:00:19,530 --> 01:00:22,280
Help me take this off.

610
01:00:26,110 --> 01:00:27,110
Yes.

611
01:00:36,750 --> 01:00:38,750
- This thing?
- Yeah.

612
01:00:39,100 --> 01:00:41,100
- Right now?
- Yes!

613
01:00:42,000 --> 01:00:44,770
I want to be done by the time
we get into the harbor.

614
01:00:45,050 --> 01:00:46,800
Yes, I'll do it quickly.

615
01:00:51,380 --> 01:00:52,380
Thank you.

616
01:01:09,130 --> 01:01:10,930
Oh, come on...

617
01:01:16,620 --> 01:01:17,640
Damn...

618
01:01:30,960 --> 01:01:32,620
Seven, eight.

619
01:01:32,980 --> 01:01:34,540
One, two, three...

620
01:02:11,610 --> 01:02:13,900
You guys tricked me!

621
01:02:14,050 --> 01:02:16,320
- We didn't!
- You've got to be kidding me!

622
01:02:18,450 --> 01:02:20,140
Both Mayumi and Cathy...

623
01:02:20,260 --> 01:02:22,510
They weren't Dozono's girlfriends.
Right?

624
01:02:27,220 --> 01:02:29,020
What do you mean?

625
01:02:29,190 --> 01:02:31,980
Mayumi may be young,
but she's his step-mother.

626
01:02:32,010 --> 01:02:33,560
- Step-mother?
- Yes.

627
01:02:33,820 --> 01:02:36,220
And Cathy is his English teacher.

628
01:02:36,260 --> 01:02:38,090
- Teacher?
- Yes.

629
01:02:38,440 --> 01:02:41,550
- Does that mean you're still a virgin?
- Of course I am.

630
01:02:41,620 --> 01:02:44,050
- Isn't that good?
- It's not!

631
01:02:44,140 --> 01:02:45,610
Did you try to sleep with her?

632
01:02:46,440 --> 01:02:47,600
I didn't!

633
01:02:48,240 --> 01:02:51,240
It's your fault that I'm short on money.

634
01:02:53,780 --> 01:02:58,370
These pants are still new,
so we'll take them back one at a time!

635
01:03:20,870 --> 01:03:23,160
Did they really cost 1000 yen a piece?

636
01:03:23,220 --> 01:03:25,300
Just check it out at a department store.

637
01:03:25,380 --> 01:03:28,030
- Why did you pull the price tag off?
- Right!

638
01:03:28,080 --> 01:03:31,340
Because I planned to use them
when I slept with a girl.

639
01:03:40,010 --> 01:03:41,510
- Wait a minute.
- What?

640
01:03:41,540 --> 01:03:45,460
I need to use the bathroom.
Just go ahead and check the store.

641
01:03:45,570 --> 01:03:48,780
It's the one over there.
I'll be quick. Bye!

642
01:03:54,680 --> 01:03:58,470
- It really costs 1000 yen.
- That's tough.

643
01:03:59,810 --> 01:04:02,150
Hey, Banana said he was
going to the bathroom.

644
01:04:02,170 --> 01:04:04,740
- Yeah.
- I have an idea.

645
01:04:04,770 --> 01:04:07,020
- Hurry up!
- What?

646
01:04:14,550 --> 01:04:17,020
Banana, are you there?

647
01:04:18,790 --> 01:04:20,070
We found the underwear.

648
01:04:20,330 --> 01:04:22,580
It really costs 1000 yen.

649
01:04:23,300 --> 01:04:26,300
Can't you at least talk to us?

650
01:04:26,780 --> 01:04:28,760
You think you're clever, don't you?

651
01:04:31,060 --> 01:04:33,410
Just say something.

652
01:04:35,780 --> 01:04:39,160
That stinks, man.
Don't answer me with your ass.

653
01:04:39,290 --> 01:04:41,910
Answer with your mouth.
With your mouth!

654
01:04:42,000 --> 01:04:44,340
Hurry up or we'll leave you here.

655
01:04:53,600 --> 01:04:54,600
Let's do it.

656
01:04:55,270 --> 01:04:58,860
You son of a bitch.
Come on, come on!

657
01:05:00,430 --> 01:05:01,430
Come on!

658
01:05:02,080 --> 01:05:03,920
Go further up his ass.

659
01:05:07,870 --> 01:05:09,150
Come on, Banana!

660
01:05:09,200 --> 01:05:12,200
Stop playing the silence game!

661
01:05:13,200 --> 01:05:14,210
Give me that.

662
01:05:15,030 --> 01:05:18,030
- Come on!
- You're doing it wrong!

663
01:05:19,890 --> 01:05:21,380
I feel so good!

664
01:05:22,100 --> 01:05:25,240
Where did they go?

665
01:05:33,880 --> 01:05:36,890
Hey, you guys are having so much fun.

666
01:05:37,720 --> 01:05:40,470
You want me to talk while I poop?

667
01:05:51,820 --> 01:05:52,820
Hey!

668
01:05:52,890 --> 01:05:53,940
Oh, shit!

669
01:05:59,460 --> 01:06:00,330
You bastard!

670
01:06:03,560 --> 01:06:04,700
What the fuck?

671
01:06:07,690 --> 01:06:08,690
Run!

672
01:06:11,070 --> 01:06:12,150
You're all dead!

673
01:06:12,540 --> 01:06:13,640
Hurry up!

674
01:06:18,160 --> 01:06:20,360
What are you guys doing?
Go after them!

675
01:06:28,140 --> 01:06:29,140
Run away!

676
01:07:17,860 --> 01:07:18,860
Hurry up!

677
01:07:19,260 --> 01:07:20,680
Where did they go?

678
01:07:28,050 --> 01:07:29,520
- Safe at last.
- Yeah.

679
01:07:49,990 --> 01:07:51,310
Look carefully.

680
01:07:52,120 --> 01:07:53,720
Where are you going?

681
01:07:54,090 --> 01:07:55,870
What's wrong with this guy?

682
01:08:09,430 --> 01:08:10,590
I did it...

683
01:08:15,210 --> 01:08:16,810
Oh, no!

684
01:08:23,040 --> 01:08:25,810
Damn. Where did he go?

685
01:08:25,930 --> 01:08:26,520
You!

686
01:08:26,580 --> 01:08:29,220
Wait a minute!
I didn't do anything wrong.

687
01:08:29,900 --> 01:08:31,200
Please! Please!

688
01:08:32,840 --> 01:08:35,280
I found this on the floor.
It might be yours.

689
01:08:36,680 --> 01:08:37,930
Bye!

690
01:08:41,850 --> 01:08:42,890
That asshole.

691
01:08:44,090 --> 01:08:45,750
Ichiro Kimura.

692
01:08:47,380 --> 01:08:48,990
He'll pay!

693
01:08:56,290 --> 01:08:58,770
Hello? Brother?

694
01:08:59,190 --> 01:09:01,550
I saw them when
I came back from school.

695
01:09:01,760 --> 01:09:06,040
I told them to come upstairs,
they said they'll wait outside.

696
01:09:06,120 --> 01:09:09,700
What the hell?!
I'm in big trouble!

697
01:09:10,310 --> 01:09:12,230
Are they still outside?

698
01:09:14,160 --> 01:09:16,610
I see...
They're still there...

699
01:09:37,190 --> 01:09:39,390
Welcome, what can I get you?

700
01:09:39,710 --> 01:09:41,870
- Hamburger, please.
- How many?

701
01:09:41,920 --> 01:09:43,070
Just one.

702
01:09:44,220 --> 01:09:45,820
Thank you very much.

703
01:09:45,870 --> 01:09:48,000
How about some french fries?

704
01:09:48,160 --> 01:09:49,990
Hey, the fries taste great.

705
01:09:51,210 --> 01:09:52,930
How about a soda?

706
01:09:53,220 --> 01:09:54,400
I'm okay.

707
01:09:54,860 --> 01:09:56,870
How about corn soup?

708
01:09:57,000 --> 01:09:58,470
The corn soup is great, too!

709
01:09:58,980 --> 01:10:00,460
One hamburger, please!

710
01:10:01,460 --> 01:10:03,300
Thank you very much!

711
01:10:07,960 --> 01:10:09,560
He's very late.

712
01:10:11,180 --> 01:10:13,700
Scorn him when he comes back.

713
01:10:14,010 --> 01:10:15,010
Yes.

714
01:10:18,320 --> 01:10:20,560
Something must have happened to him.

715
01:10:21,960 --> 01:10:23,720
Maybe he got into a fight...

716
01:10:23,750 --> 01:10:26,180
Don't worry about all that.

717
01:10:26,460 --> 01:10:28,060
You worry too little.

718
01:10:45,600 --> 01:10:48,690
What are you doing now, Momoko?

719
01:11:32,590 --> 01:11:33,590
Who's there?

720
01:11:37,520 --> 01:11:38,520
Who's there?

721
01:13:10,990 --> 01:13:12,050
Go on!

722
01:13:12,310 --> 01:13:14,640
- What's your name?
- Name?

723
01:13:16,320 --> 01:13:18,550
- Hey.
- Are you Kimura?

724
01:13:18,670 --> 01:13:19,780
No, I'm not...

725
01:13:20,150 --> 01:13:21,900
Don't look so similar, you idiot!

726
01:13:32,230 --> 01:13:34,510
- Let us pass!
- You hurt me!

727
01:13:40,020 --> 01:13:41,770
This is bad...

728
01:13:43,120 --> 01:13:46,690
They're high-school demons.
We can't handle them.

729
01:13:47,300 --> 01:13:49,300
- We need Dozono!
- That won't work.

730
01:13:50,310 --> 01:13:53,730
Even if he helps us,
there will be a fight.

731
01:13:53,810 --> 01:13:55,320
A fight?

732
01:13:55,830 --> 01:14:00,720
It all started with a prank
in the bathroom, didn't it?

733
01:14:01,420 --> 01:14:02,870
You two...

734
01:14:05,460 --> 01:14:08,510
Maybe if we offer
Banana as a sacrifice.

735
01:14:09,010 --> 01:14:10,460
What's wrong with you?

736
01:14:10,540 --> 01:14:12,800
He didn't come to school.
It won't work.

737
01:14:12,920 --> 01:14:14,820
Where can Banana be?

738
01:14:16,950 --> 01:14:19,100
I don't think he's coming to school.

739
01:14:50,310 --> 01:14:53,870
Don't come to my middle school
and make a fuss.

740
01:14:54,230 --> 01:14:57,850
You're high school students, you know?
You're too old for middle school!

741
01:14:57,900 --> 01:14:59,880
You talk too much.

742
01:15:00,580 --> 01:15:02,240
Go get this Ichiro Kimura guy.

743
01:15:02,290 --> 01:15:04,340
If you don't get him,
I have no use for you.

744
01:15:04,380 --> 01:15:06,910
No one will rat him out,
this school is tight-knit.

745
01:15:06,940 --> 01:15:10,080
Even the janitor and the principal,
we're all very close.

746
01:15:10,620 --> 01:15:12,640
Come on, let's go!

747
01:15:13,100 --> 01:15:14,760
Why are you in such a hurry?

748
01:15:15,020 --> 01:15:17,750
It's just a pendant, you know?

749
01:15:17,890 --> 01:15:20,890
You usually sleep in in the morning
without hesitation.

750
01:15:20,930 --> 01:15:22,460
Hurry up, mother.

751
01:15:24,800 --> 01:15:28,400
Hey, I found this.
Does it belong to some of you?

752
01:15:34,450 --> 01:15:36,920
- This has a pretty good value.
- Yeah!

753
01:15:36,940 --> 01:15:38,810
Momoko, you should have it.

754
01:15:48,350 --> 01:15:49,500
Dozono!

755
01:16:09,730 --> 01:16:11,330
It's Momoko and Dozono!

756
01:18:06,160 --> 01:18:07,790
I knew it was a bad idea.

757
01:18:09,350 --> 01:18:10,530
Enough of this shit!

758
01:18:10,560 --> 01:18:14,170
I have no way of getting Banana!

759
01:18:14,340 --> 01:18:16,430
How dare you talk to me like that?

760
01:18:16,470 --> 01:18:19,210
Dozono won't like this.

761
01:18:19,290 --> 01:18:20,350
Dozono?

762
01:18:20,440 --> 01:18:22,180
Then, go get that Dozono.

763
01:18:22,330 --> 01:18:24,010
Dozono will end this, huh?

764
01:18:24,190 --> 01:18:25,540
Call him!

765
01:18:25,890 --> 01:18:28,740
Stop screwing around!
Don't fuck with us.

766
01:18:29,310 --> 01:18:31,940
We've got a big problem.

767
01:18:43,270 --> 01:18:45,790
Are you sure you want
to do this, Dozono?

768
01:18:45,840 --> 01:18:47,840
Yeah, we'll have a talk.

769
01:18:48,400 --> 01:18:51,040
If we don't solve this,
Banana can't come to school.

770
01:18:51,730 --> 01:18:54,190
- Then, I'll go with you.
- No, you take it easy.

771
01:18:54,660 --> 01:18:55,780
I'll go.

772
01:19:33,910 --> 01:19:36,550
Principal!
We need to call the police right now.

773
01:19:36,610 --> 01:19:38,330
No! Not the police!

774
01:19:38,640 --> 01:19:40,970
That kind of thing
will end in the newspaper!

775
01:19:41,010 --> 01:19:44,180
- Our school's honor will be shattered.
-Then, what should we do?

776
01:19:44,390 --> 01:19:46,490
We can't leave them alone like this.

777
01:19:47,780 --> 01:19:49,500
We're in trouble.

778
01:19:50,320 --> 01:19:53,730
I can't believe this.
So close to my retirement...

779
01:19:54,220 --> 01:19:55,270
For God's sake...

780
01:19:57,390 --> 01:19:58,490
Any idea?

781
01:19:58,520 --> 01:20:00,880
No, I'll ask my wife.

782
01:20:01,640 --> 01:20:04,920
That's right.
Your wife is on the school board.

783
01:20:06,280 --> 01:20:07,290
I can't.

784
01:20:07,320 --> 01:20:10,910
If the school board know about this,
I'll lose my position.

785
01:20:11,390 --> 01:20:13,090
What are you doing?
Running away?

786
01:20:13,130 --> 01:20:15,360
No, no, no.
I'm going to the toilet.

787
01:20:15,640 --> 01:20:19,380
Mr. Tanaka, Mr. Fukuda, Mr. Suzuki.
And Mr. Nakasone.

788
01:20:19,510 --> 01:20:22,230
I want you all to discuss this!
All right? You got it?

789
01:20:22,480 --> 01:20:25,480
This is no time to go pissing!

790
01:20:26,620 --> 01:20:28,350
Are you an educator or not?

791
01:20:34,500 --> 01:20:37,620
Hey, wait a minute!

792
01:20:42,240 --> 01:20:43,920
There are less than ten enemies.

793
01:20:44,020 --> 01:20:46,210
They're all a bunch of cowards.

794
01:20:46,460 --> 01:20:48,110
- This must be easy.
- Easy.

795
01:20:48,450 --> 01:20:49,410
Let's go.

796
01:21:01,210 --> 01:21:04,210
If we go there,
we'll only be a liability.

797
01:21:05,090 --> 01:21:06,260
You're right.

798
01:21:06,600 --> 01:21:07,510
Let's go.

799
01:21:39,040 --> 01:21:41,790
I wonder if they'll show up.

800
01:21:42,230 --> 01:21:45,560
You're late, you cowards!

801
01:22:01,020 --> 01:22:04,660
Those idiots...
They said no more than ten.

802
01:22:18,330 --> 01:22:19,340
Let's go!

803
01:23:15,500 --> 01:23:17,930
Wait, wait, wait!

804
01:23:18,670 --> 01:23:20,980
Please wait for me!

805
01:23:22,490 --> 01:23:23,490
Wait!

806
01:23:29,710 --> 01:23:33,150
Stop it, will you?
I'll clean my own mess.

807
01:23:33,600 --> 01:23:35,530
- You're going to settle this?
- Yeah.

808
01:23:36,440 --> 01:23:40,060
This all started with poop. So...

809
01:24:05,530 --> 01:24:07,200
I hope you can forgive me.

810
01:24:20,580 --> 01:24:22,700
Yatabe, what do you think?

811
01:24:23,660 --> 01:24:24,980
You've got to be kidding.

812
01:24:25,230 --> 01:24:26,900
Okay, both legs.

813
01:24:38,960 --> 01:24:40,240
Not enough.

814
01:24:57,870 --> 01:25:00,430
He's going all the way.
Give him a break.

815
01:25:00,630 --> 01:25:03,160
- Yatabe, that's enough.
- Put this on over your head!

816
01:25:03,610 --> 01:25:05,290
Try wearing it on your head!

817
01:25:05,420 --> 01:25:06,580
Then, we'll call it even.

818
01:25:10,430 --> 01:25:11,450
Really?

819
01:25:12,450 --> 01:25:14,120
Really.

820
01:25:17,760 --> 01:25:20,160
I'll do it.

821
01:25:25,260 --> 01:25:26,850
Stop it, Banana!

822
01:25:27,820 --> 01:25:29,720
There's no need to go that far!

823
01:25:31,770 --> 01:25:34,010
- Don't come so close!
- Go that way!

824
01:25:41,320 --> 01:25:44,110
You... I'm not letting you live!

825
01:25:51,320 --> 01:25:53,020
Bastard!

826
01:26:28,280 --> 01:26:30,830
I'm an injured man, you know!

827
01:26:52,890 --> 01:26:54,060
Asshole!

828
01:28:31,470 --> 01:28:33,970
<i>Come on! Look to the sky!</i>

829
01:28:34,100 --> 01:28:37,660
<i>Will you not listen to the voice
of the vast and boundless universe?</i>

830
01:28:38,260 --> 01:28:40,510
<i>Can you see my flag?
It's my underwear.</i>

831
01:28:41,040 --> 01:28:44,050
<i>I'm the High Passing UFO.</i>

832
01:28:44,730 --> 01:28:46,870
<i>What? Don't you know?</i>

833
01:28:47,680 --> 01:28:51,310
<i>You're not the only ones
with cock and balls.</i>

834
01:28:51,770 --> 01:28:53,710
<i>You guys are all covered in my piss.</i>

835
01:28:53,730 --> 01:28:55,290
<i>Now cool your head down.</i>

836
01:28:55,580 --> 01:28:58,590
<i>Wash away the bad parts.
Forget about it.</i>

837
01:28:58,840 --> 01:29:02,220
<i>From now on, we'll be friends.
Don't fail me.</i>

838
01:29:02,350 --> 01:29:05,190
<i>Even if you hurt me,
I still believe in people.</i>

839
01:29:05,270 --> 01:29:06,810
<i>I believe in human beings.</i>

840
01:29:07,680 --> 01:29:11,550
<i>That's what friendship is about, maybe.</i>

841
01:29:11,980 --> 01:29:16,330
<i>That was the High Passing UFO's lecture.</i>

842
01:29:16,550 --> 01:29:19,260
<i>My gift to you.</i>

843
01:29:19,520 --> 01:29:22,360
<i>Cheer up! Goodbye!</i>

844
01:30:12,210 --> 01:30:15,860
What's up with you? Again?

845
01:30:17,800 --> 01:30:20,070
Is it really that bad?
Diarrhea?

846
01:30:20,640 --> 01:30:22,350
- I'm fine.
- You don't look fine.

847
01:30:22,780 --> 01:30:25,560
Just leave school and go see a doctor.

848
01:30:28,490 --> 01:30:30,350
I'll try to hold out somehow.

849
01:30:30,610 --> 01:30:31,810
Have it your way.

850
01:30:36,990 --> 01:30:38,640
I'll be back in a minute.

851
01:32:38,130 --> 01:32:40,270
And then, I hit her with the ball.

852
01:32:40,570 --> 01:32:44,060
That was really fun.

853
01:32:44,170 --> 01:32:46,330
- But it wasn't my fault.
- It's so hot here.

854
01:32:57,990 --> 01:33:02,150
My locker won't open.
Someone help me, please.

855
01:33:02,260 --> 01:33:04,120
I think it's stuck on something.

856
01:33:04,190 --> 01:33:06,530
- We'll help you.
- Let's pull!

857
01:33:09,150 --> 01:33:10,810
Let's pull!

858
01:33:12,410 --> 01:33:13,870
What's going on?

859
01:33:16,380 --> 01:33:17,740
It's not working.

860
01:33:17,820 --> 01:33:20,010
I'll just have to ask
the janitor to do it.

861
01:33:20,080 --> 01:33:23,220
- Seems that way.
- What could it be?

862
01:33:23,530 --> 01:33:25,730
- Can I borrow your towel?
- Sure.

863
01:33:51,150 --> 01:33:52,590
It stinks.

864
01:33:55,310 --> 01:33:58,260
Could it be Mai's locker?

865
01:33:58,410 --> 01:34:00,290
- It can't be.
- It stinks.

866
01:34:00,350 --> 01:34:01,990
Did someone just fart?

867
01:34:02,450 --> 01:34:05,160
No, it comes from the locker.
No doubt.

868
01:34:05,860 --> 01:34:07,730
What could it be?

869
01:34:09,060 --> 01:34:10,220
It stinks!

870
01:34:11,590 --> 01:34:13,300
Mai, what did you put in there?

871
01:34:13,800 --> 01:34:15,980
What's that smell, Mai?

872
01:34:26,610 --> 01:34:28,100
What's going on?

873
01:34:28,130 --> 01:34:31,500
- Mai's locker stinks.
- Really?

874
01:34:33,040 --> 01:34:35,150
It's really awful.

875
01:34:36,240 --> 01:34:38,860
- It comes from Mai's locker.
- It smells really bad.

876
01:34:39,230 --> 01:34:41,740
- We can't open it.
- This is Mai's?

877
01:34:41,880 --> 01:34:43,890
- We can't open it!
- I got it!

878
01:34:44,060 --> 01:34:46,270
Leave it to me!
Mai, take a step back.

879
01:34:46,540 --> 01:34:49,020
You get out of the way, too.
I got it!

880
01:35:32,950 --> 01:35:34,690
Oh, well...

881
01:35:35,650 --> 01:35:37,430
That's unexpected.

882
01:35:44,360 --> 01:35:45,340
Moron!

883
01:36:06,010 --> 01:36:09,760
<i>They complain about everything,
say it's old and tacky.</i>

884
01:36:09,790 --> 01:36:11,620
<i>That this is not the place to be.</i>

885
01:36:11,670 --> 01:36:18,050
<i>But still, on Saturdays and Sundays,
100.000 people gather here.</i>

886
01:36:18,140 --> 01:36:22,050
<i>I know. But actually,
I went there a couple of days ago.</i>

887
01:36:22,240 --> 01:36:28,320
<i>And it's still great.
I love this place.</i>

888
01:36:29,620 --> 01:36:31,490
It's amazing here.

889
01:36:31,530 --> 01:36:36,060
If I had learned about this place earlier,
I would have come sooner.

890
01:36:38,350 --> 01:36:39,650
I'm surprised!

891
01:36:39,710 --> 01:36:42,080
I can't believe you asked me on a date.

892
01:36:44,300 --> 01:36:45,410
Look, Pinocchio!

893
01:37:12,120 --> 01:37:13,210
Thank you.

894
01:37:13,560 --> 01:37:15,490
I love this chocolate.

895
01:37:15,520 --> 01:37:17,410
- Want another?
- Yeah.

896
01:37:22,820 --> 01:37:25,500
Hey, I'm thirsty.
Let's get a juice.

897
01:37:25,560 --> 01:37:27,640
I know a place!

898
01:37:28,480 --> 01:37:30,070
You've never been here before.

899
01:37:30,260 --> 01:37:31,410
I've been exposed.

900
01:37:45,750 --> 01:37:47,030
<i>Congratulations.</i>

901
01:37:47,800 --> 01:37:49,800
Wait, I didn't order this.

902
01:37:49,880 --> 01:37:51,060
Congratulations, sir.

903
01:37:51,080 --> 01:37:54,000
You just became our
100.000th customer.

904
01:37:54,150 --> 01:37:56,340
This is a small gift from
the store to you.

905
01:37:56,370 --> 01:37:58,470
- Please, enjoy your meal.
- Really? Thanks!

906
01:37:59,870 --> 01:38:01,120
We're in luck.

907
01:38:06,120 --> 01:38:07,230
It feels like a dream.

908
01:38:08,010 --> 01:38:10,400
To be on a date with you.

909
01:38:10,430 --> 01:38:11,770
Just like friends.

910
01:38:12,970 --> 01:38:14,870
I'm so happy!

911
01:38:14,980 --> 01:38:17,440
- You're overreacting, Banana.
- Not at all.

912
01:38:18,810 --> 01:38:20,730
Will you continue to hang out with me?

913
01:38:20,810 --> 01:38:23,330
Of course. We're good friends.

914
01:38:24,380 --> 01:38:25,690
Will you eat that?

915
01:38:25,750 --> 01:38:29,580
Besides, I feel like
I can say anything to you.

916
01:38:31,850 --> 01:38:33,490
- May I tell you something?
- Yeah.

917
01:38:34,660 --> 01:38:38,110
Dozono told me he liked me.

918
01:38:42,470 --> 01:38:45,950
In front of all the class.
I just started crying.

919
01:38:50,230 --> 01:38:53,480
It happened during the time
you couldn't come to school.

920
01:38:53,840 --> 01:38:54,570
That day.

921
01:38:59,320 --> 01:39:01,170
I feel glad just thinking about it.

922
01:39:01,440 --> 01:39:04,420
It's great that I can talk
this kind of things with you.

923
01:39:04,450 --> 01:39:05,930
I really appreciate that.

924
01:39:13,670 --> 01:39:17,180
I wanted you to understand my joy.

925
01:39:17,920 --> 01:39:19,550
Are you happy for me?

926
01:39:26,860 --> 01:39:27,860
Thank you.

927
01:39:54,530 --> 01:39:57,740
I never thought I'd cry this much.

928
01:39:58,790 --> 01:40:00,620
But, since that day...

929
01:40:25,620 --> 01:40:27,620
- Take this one, please.
- Yes.

930
01:40:30,330 --> 01:40:32,090
- Mom, I'm almost done.
- Great.

931
01:40:47,460 --> 01:40:48,850
Thank you, Mai.

932
01:40:48,970 --> 01:40:51,090
- It's all taken care of now.
- Right.

933
01:40:51,240 --> 01:40:55,020
We found a nice place, so we're moving.
You should visit us sometimes.

934
01:40:55,080 --> 01:40:56,770
Yes, I'll be glad.

935
01:40:57,450 --> 01:41:00,160
Come on, let's take a break.
I need something cold.

936
01:41:02,210 --> 01:41:04,440
- Thank you for all your help, Mai.
- No problem.

937
01:41:11,240 --> 01:41:12,510
Eisuke!

938
01:41:13,980 --> 01:41:16,570
I didn't think you had the manpower.
I'm here to help.

939
01:41:16,840 --> 01:41:19,300
Thank you, but Mai
already helped me.

940
01:41:19,490 --> 01:41:22,380
That's great.
This is from both of us.

941
01:41:22,680 --> 01:41:25,510
- What is it?
- I think you'll like it.

942
01:41:25,770 --> 01:41:27,480
I hope you don't get offended by it.

943
01:41:27,510 --> 01:41:30,040
Dozono said it would be
the memory of a lifetime.

944
01:41:30,070 --> 01:41:32,100
I wasn't that sure about it.

945
01:41:32,630 --> 01:41:35,390
- May I open it?
- Of course.

946
01:41:43,560 --> 01:41:44,280
A locker.

947
01:41:49,300 --> 01:41:52,800
Thank you, but I don't need
to see that stuff anymore.

948
01:41:52,970 --> 01:41:54,840
- Is that so?
- Yeah.

949
01:41:55,530 --> 01:41:57,150
It's so cute!

950
01:41:58,950 --> 01:42:00,580
It is cute, right?

951
01:42:47,410 --> 01:42:54,010
This is Eisuke Koyama,
who transferred from Midorigaoka.

952
01:42:54,760 --> 01:42:57,120
Please introduce yourself.

953
01:42:59,110 --> 01:43:02,160
I am Eisuke Koyama.
I have just transferred to this school.

954
01:43:02,190 --> 01:43:03,820
I look forward to knowing you.

955
01:43:03,870 --> 01:43:06,060
- What's your nickname?
- Hell's Locker.

956
01:43:20,700 --> 01:43:22,950
She's completely out of your depth.

957
01:43:23,000 --> 01:43:28,490
I know, but she's the only one for me.
She rejected both Banana and me.

958
01:43:30,500 --> 01:43:33,090
There's a way you can get with her.

959
01:43:33,580 --> 01:43:35,470
What do you mean?

960
01:43:35,520 --> 01:43:37,380
Give me your ear.

961
01:43:51,150 --> 01:43:54,360
<i>Strictly prohibited to take out</i>

962
01:44:00,380 --> 01:44:03,380
<i>Chloroform</i>

963
01:44:06,690 --> 01:44:09,840
The two of us have devised
a plan to help you.

964
01:44:10,240 --> 01:44:13,320
A testament to the friendship
between the three of us.

965
01:44:15,530 --> 01:44:18,830
What a beautiful thing youth is!

966
01:44:20,580 --> 01:44:22,460
What's the plan?

967
01:44:22,830 --> 01:44:26,770
Listen up, Miss Nagai, the math teacher
that the whole school idolizes,

968
01:44:27,050 --> 01:44:30,450
always enters this room alone
to inspect the equipment.

969
01:44:31,740 --> 01:44:35,780
At that moment, we're going to strike.

970
01:44:36,020 --> 01:44:37,410
You're an idiot!

971
01:44:39,810 --> 01:44:42,230
If she makes a fuss, we're done.

972
01:44:42,430 --> 01:44:44,430
Our plan is perfect.

973
01:44:44,760 --> 01:44:47,350
This is how the world works.

974
01:44:48,800 --> 01:44:51,040
- Chloroform!
- Yeah!

975
01:44:51,410 --> 01:44:53,560
It's easy to put her to sleep with this.

976
01:44:53,630 --> 01:44:56,790
She won't notice anything,
and you'll become a man.

977
01:45:00,390 --> 01:45:02,690
The perfect crime.

978
01:45:03,600 --> 01:45:05,190
This is so stupid.

979
01:45:08,270 --> 01:45:11,020
Let's see it in action.
So, he understands.

980
01:45:11,050 --> 01:45:13,460
- Right.
- You'll be the teacher.

981
01:45:17,850 --> 01:45:20,120
You'll be hiding in here.

982
01:45:20,280 --> 01:45:22,390
When she enters.

983
01:45:28,630 --> 01:45:31,270
Stop! Stop!

984
01:45:33,070 --> 01:45:34,380
Keep quiet.

985
01:46:06,330 --> 01:46:08,140
Right there.

986
01:46:10,790 --> 01:46:12,270
Are you sure about this?

987
01:46:14,650 --> 01:46:16,050
I'm on it.

988
01:46:17,840 --> 01:46:20,820
Banana here will become a man.

989
01:46:21,580 --> 01:46:23,250
Let's get this place in the mood.

990
01:46:23,320 --> 01:46:24,830
- Mood?
- Yeah.

991
01:46:25,000 --> 01:46:29,270
- Okay! Great!
- Let me help you with that.

992
01:46:31,290 --> 01:46:32,880
These can work as pillows...

993
01:46:35,670 --> 01:46:38,520
Not so good.

994
01:46:39,280 --> 01:46:42,220
How about this?

995
01:46:43,360 --> 01:46:44,980
Put this over.

996
01:46:49,270 --> 01:46:51,520
Looks great.

997
01:46:51,750 --> 01:46:52,910
Perfect!

998
01:46:56,270 --> 01:46:59,340
Do you think this drug will work?

999
01:46:59,380 --> 01:47:03,670
Leave it to us!
Leave it to us!

1000
01:47:35,300 --> 01:47:37,310
- Someone come! Someone!
- What?

1001
01:47:37,330 --> 01:47:39,330
Sounds like the teacher.
Let's go.

1002
01:48:27,410 --> 01:48:34,250
Translated by Tora-san @ToraSanJP

1003
01:51:25,180 --> 01:51:30,530
THE END


